Die Ribhu Gita ist eine alt-indische Weisheitsschrift, die von Ramana Maharshi sehr geschätzt wurde. Sie soll seit über 7000 Jahren mündlich überliefert worden sein, später wurde sie in Tamil aufgeschrieben. Mir liegt sie auf Englisch vor und ich übersetze sie aus Freude an der Weisheit, als Meditation.
Quelle: The Song of Ribhu. An Exposition of Advaita (Nonduality) by the sage Ribhu to Nidagha
©2000 Society of Abidance in Truth
Übersetzung mit freundlicher Genehmigung von
Willkommen auf meiner Seite und viel Freude bei der Beschäftigung mit dieser meditativen Dichtung.
Die Übersetzung ist noch in Arbeit und wird laufend fortgesetzt.
Dieses ist der 3. Teil meiner Übersetzung und enthält die Kapitel 23-33.
Der 1. Teil mit den Kapiteln 1-11 ist HIER zu finden.
Der 2. Teil mit den Kapiteln 12-22 ist HIER zu finden.
Der 4. Teil mit den Kapiteln 33-44 und dem Anhang ist HIER zu finden.
Eine pdf-Datei der Ribhu Gita-Übersetzung ist auf Google Drive zu finden und kostenlos herunterzuladen.
Der Text steht auch auf Yumpu.
Text auf der Rückseite des Buches
Manchmal setzen Ramana Maharshi und seine Schüler sich hin, vor allem nach dem Abendessen, und lesen die Ribhu Gita. Jeder liest nach der Reihe einen Vers. Man kann sehr leicht folgen, und an manchen Stellen sagt Maharshi ein paar Worte, um die Bedeutung zu erklären. Die Lesung dauert etwa zwei Stunden an einem Stück. „Diese Lesungen aus der Ribhu Gita“, sagt er, „sind genauso gut wie Samadhi.“ Offensichtlich bewirkt solch ein kontinuierliches Lesen (wenn man dem Sinn aufmerksam folgt) Samadhi. In der Tat prägt Seite um Seite, ja Zeile um Zeile der Ribhu Gita einem fortgesetzt die Wirklichkeit des Selbst ein. Durch beständiges Studium solcher Werke kommt der Geist leicht in den Zustand von Samadhi. Auch klingen die Worte in den Ohren und im Herzen lange nach.
(B.V. Narasimha Swami)